ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ

Стихотворения Есенина перевели на коми ЯЗЫК

Вокруг личности поэта Сергея Есенина сегодня небывалая суета. Вот-вот на экраны выйдет сериал о его жизни, с Сергеем Безруковым в главной роли. В республике тоже поэта в этом году уважили – решили издать его стихи на коми языке.

Сборник стихотворений будет издан в переводе известного коми писателя Александра Некрасова. Подобное событие в республике происходит впервые за последние 30 лет. Администрация Сыктыдинского района потратила на поэтическое дело 230 тысяч рублей. Кстати, эти деньги власти выделили из средств, полученных за победу в республиканском конкурсе на лучшее муниципальное образование. Книга будет издана тиражом в 1000 экземпляров и отпечатана в Кировской типографии. В отделе культуры администрации района надеются, что Есенин, «говорящий по коми», привлечет к себе внимание воспитанного на телерекламе молодого поколения и понравится взрослым.

Совершенно иной точки зрения на этот вопрос придерживается Виталий Шахов, директор ГУП «Коми книжное издательство».

— Читать Есинина на коми… Это несерьезно, — заявил Виталий Петрович нашему корреспонденту. — Сегодня все в республике отлично знают русский язык. А классиков лучше читать в оригинале!

Интересно, что в до и послевоенное советское время, примерно до 70-х годов отечественные классики, начиная с Пушкина, на коми язык переводились в республике регулярно. Тогда в нашем крае было не мало населенных пунктов, где русский был не в ходу.

Поделиться в соц. сетях

Оставить Ответ


Switch to mobile version

Warning: Module 'mongo' already loaded in Unknown on line 0